sobota, 5 grudnia 2020

Hans Magnus Enzensberger - wybrane wiersze

 

Hans Magnus Enzensberger 

ur. 11 listopada 1929 w Kaufbeuren – niemiecki poeta, pisarz, tłumacz i redaktor, żyje od 1979 roku w Monachium,  zaliczany jest do czołowych niemieckich liryków i eseistów. Dał  się poznać jako postać dość kontrowersyjna. Będąc przenikliwym krytykiem niemieckiej rzeczywistości po 1945 roku tworzył poezję prowokacyjną intelektualnie, chętnie operował montażem, grą słów, paradoksem. 

Żeby odwyknąć

 Ona jest tak wrażliwa, biedactwo.
Jedno kose spojrzenie, jedna odmowa,
jakieś drobne nieprzyjemności – ja
nic sobie z tego nie robię, lecz ją
byle co może zrazić.
 
Już się czuje zraniona,
żali się, grozi migreną.
Potem znowu się boczy,
udaje głuchą, nie ma ochoty,
odgrywa nieodgadnioną.
 
Tak, ta wieczna zrzęda
działa mi często na nerwy.
Ale co mogę zrobić?
Nierozdzielni jesteśmy,
póki nas śmierć nie rozłączy,
 
moja psyche – i ja.


                                                                                                 

Hans Magnus Enzensberger 

Polaroid, blaknący
 
Coraz rzadziej słychać dźwięk waltorni.
Również takie wyrażenia, jak wyrzeczenie,
rozkosz lub błogość
nie docierają już prawie do twoich uszu.
Rylec zaświadczenie spowiedzi lak do pieczęci -
zaginione zaginione.
 
Ówczesne kobiety
blakną powoli,
coraz to bledsze
w emulsji lat.
 
Że smutek staje się biały
i rozpływa się w bieli,
że zemsta traci kolory
i niknie żądza -
gdybyż tak tylko było,
o, piękna duszo!
 
Lecz przebolejesz
także zmęczenie,
także ból.
 
przełożył Ryszard Krynicki

 

 Rozstanie
 
Niebo jest chyba rozcięte
pomiędzy tobą a mną,
i rozcięta biała flaga,
w którąśmy się otulali we śnie,
wsparci o siebie jak drzewa
i obsypani liśćmi przyszłości.
 
przełożył Ryszard Krynicki 

 

4 komentarze:

jotka pisze...

Sporo w tej poezji refleksji niemal filozoficznych, ale dobrze się czyta, do mnie trafia bardzo:-)

donka pisze...

Witam Jotko! No to nadajemy na tych samych falach, cieszę się.
Pozdrawiam serdecznie.

BBM pisze...

Pierwszy i trzeci - tak , drugi - niekoniecznie.
Pozdrawiam.

donka pisze...

Witam Cię Matyldo..... każdy ma prawo do swojego zdania i odczuć. Tak jak pisałam Enzensberger jest poetą kontrowersyjnym. Czytając jego utwory / wybrałam tu tylko trzy i to te łatwo odczytywalne / trzeba się zatrzymać na dłużej, bywa, że się z nim nie zgadzamy, albo go nie rozumiemy. To jest trudna poezja, nie wywołująca natychmiastowego zachwytu,..... poczytałam sobie więcej jego utworów..... tłumaczy w nich swoje rozumienie współczesnego świata, dużo w nich autoanalizy.... w sumie podoba mi się. Moje o nim zdanie: ciekawy poeta. Jakby nie było w swoim kraju ceniony, zaliczany do czołowych eseistów.
"To najwybitniejszy współczesny poeta języka niemieckiego - pisza Ryszard Krynicki, poeta i tłumacz"

Pozdrawiam serdecznie.